С тех пор, когда я мучительно умер, оставаясь рядом с этим парнем межу прочим, конечно, я...
Cтр. 2
Вначале это было очень маленькое место.
Стр. 3
Какая скука звук: зевок звук: выдох (пом. пер.: Нене, я японский не знаю... Но, так как там звуки на англ. переведены не были, я предположила, что это вполне может быть "зевок" и "выдох".
Стр. 4
звук: топ-топ - Йо, Скуало! Необычно для тебя прийти сюда, хочешь что-нибудь выпить? Букинг бронко...? Не в этом смысле. (пом. пер: С английского "bucking bronco" переводится как "щелочение полудикой лошади". Будем считать, что это название какого-либо напитка.) - Ты посреди работы, ты можешь выпить что-нибудь, пройдя туда. - А-а...
Стр. 5
- Вот. - А? Бомба? Если это так, я принимаю проблему. - Так ты видишь это? Ты можешь это видеть? Это? Ахахах. Ложь. Это шоколад. - Почему у него такой вид? Почему коробка в жестком переплете? - Ты знаешь?
Стр. 6
- В Яппонии это обычай, в этот день ты даешь шоколад своему партнеру и переполяешься признаниме чистой любви Ах... Данг! (пом. пер.: В оригинале как "Dang", перевод этого слова не нашла...) То, что ты ещь, не питательно! (пом. пер.: В оригинале как "What are you eating isn't an under-category thing. ". Вроде бы я правильно доставила до вас смысл. х3) Слушай меня! звук: хрум, хрум - А? Разве я не могу съесть это? Нет, это забавно, но...
Стр. 7
Хотя я ничего не могу сказать о людях, которые всегда находятся на своем месте. - Ты уже чуть-чуть сказал что-то от меня. - Ты смышленный ..? - Я возвращаю это обратно. - Я, вероятно, пропустил твою причину. - А? - Боже... Тс. Если бы здесь бы туалет на одного...
Стр. 8
Хм, хорошо... Кстати, в результате чего человек может получить не один в этом роде? (пом. пер.: Опять ломала голову над переводом... х3) Пока. - ..... Ты знаешь?
Стр. 9
Он потерянный ребенок в этом возрасте? Пожалуйста, прости меня, босс. Ах...
Стр. 10
Не переводится
Стр. 11
Йо, я искал тебя, в своем возрасте ты потерянный ребенок? - Ты пришел сюда упрекать меня? - Нет, прости меня. ...Такой плохой характер.
Стр. 12
Ах... Здесь холодно. Но ты уже одел это, тепло? Скоро я буду в отставке...
Стр. 13
не переводится
Стр. 14
Сладко! А, после шоколада... Тихо... Ммм Ах... Ммм
Стр. 15
Эм... ммм... Ксан... ксус... (пом. пер.: Xanxus я посчитала за имя Оо)
Стр. 16
Уваах! Это нарочно? Это может быть опасно! Что ты чувствуешь об этом времени? Хлам.
Стр. 17
Разве я могу исправить характер? Находится рядом с ним тяжело. Но я здесь. С тех пор, как ты здесь, ты спокоен? Потому что я думаю, это было честно...
Стр. 18
Честно, меч из стали не будет другим в разных местах. Этот парень был существованием этого места прежде, чем я знал его, он стал частью меня? Я не слушаю другие замены, это - важная вещь прежде, чем я знал его, я понял. - Ксанкус.
Стр. 19
- Ты думаешь о том, что бы оставить меня одного? Иначе ты будешь раздасованный? - Ошибаешься.
Стр. 20
Я закреплю характер. Это не то, чем быть настойчивым. Если мы пойдем назад, мы будем пить что-нибудь, что бы согласовать это. - Хорошо? Иногда я напуган.
Стр. 21
Если он ломается, что я должен делать. После, когда я взял его руку, что я пытался сделать? - Реально, ты в порядке? Если бы я понял, что за 18 лет до этого было бы хорошо
Стр. 22
Он нежный. Потребовалось 18 лет, чтобы достигнуть этого места.
Стр. 23
Это было медленным способом, которым он мог взять этот образ. Это воспоминание... - Пошли назад.
Стр. 24
Ааа...
Стр. 25
Как мысль, юмор прежде был плох? Что ты сказал? Не возражай.
Стр. 26
Ты знаешь? В Японии у женщин принято дарить шоколад человеку, которого они любят, как признание в любви. - Ты хочешь что-нибудь типо этого? - Ах, нет.
Стр. 27
Вместо того, что бы получить вещь, я бы скорее достиг руки, где ты. Тогда этого будет достаточно для меня. Право, если я достигну что-либо типа этого, возможно, это бы развратило меня, но это не то место.
Стр. 28
Вооо... Э?
Стр. 29
Что, есть возражения? Ах... Нет. Возможно, завтра будет снег. Ты хочешь быть избитым? Конец
Стр. 30 Не переводится
Сообщение отредактировал Mio-chan - Суббота, 11.08.2012, 23:13