[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Как мы переводи или что?как?куда?
__АнимеКа__Дата: Пятница, 10.08.2012, 11:07 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Админ
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 32767
Статус: Offline
Добрый... День/Вечер/Утро.
Краткая информация для переводчиков.
Как переводят магу переводчики?
1. Они открывают сканы.
2. Переводят написанное.
Всё!:D
Но т.к другие люди не телепаты и не могут читать Ваших мыслей, вы должна записать переведенное.
Говорю сразу.
Переводится манга, так же как и читается. Т.е в таком же порядке! Нельзя перевести сначала нижний диалог, а потом вернуться наверх и перевести другой. Всё делается так как читается.
Манга - справа налево. Манхва слева на право.
Как мы записываем перевод:
Находим ту мангу/сингл/додзинси которую Вам поручили.
Открываем тему: Перевод.
Что мы пишем:
Обязательно пометка: какая глава, какой том.
Пишем так:
Стр. 1.
Перевод или Не переводится.
Не переводятся обычно первые две странички, т.е просто картинки. Описание манги - переводится обязательно.
Стр. 2.

текст

Звук: Бам.(к примеру)
Пометка "звук" - обязательна.

Желательно кидать под сплоилер.
Вот собственно и всё.
Вы не должны ничего стирать или писать на сканах. ЭТО РАБОТА КЛИНЕРОВ И ТАЙПЕРОВ.
Вопросы - в комментарии.
 
FuryДата: Суббота, 16.12.2017, 17:54 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователь.
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
ага
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: