Наруто и Хината [2] |
Наруто и Сакура [3] |
Саске и Сакура [8] |
Хината и Саске [9] |
Хината и Гаара [4] |
Неджи и Тен Тен [1] |
Сакура и Итачи [0] |
Хината и Итачи [3] |
Гарем с Хинатой [8] |
Хината и Неджи [0] |
Хината и Киба [5] |
Сай и Ино [0] |
Ино и Саске [0] |
Наруто и Ино [1] |
Сакура и Гаара [5] |
Джирая и Цунаде [1] |
Кисаме и Ино [1] |
Сакура и Киба [1] |
Хината и...<---свой персонаж [0] |
Приколы [14] |
Другие пейринги [3] |
Наруто и Саске|яой| [1] |
Наруто и Итачи|яой| [13] |
Сасори и Дейдара|яой| [0] |
Главная » Статьи » Наруто » Приколы |
6-30: выпить ещё одну чашку кофе. 6-31: тихо материться о его качестве 6-32: понять, что какого бы качества кофе не было, оно тухлой рыбой вонять не может. 6-33: вспоминать Кисаме и его родню до десятого поколения всем своим запасом не хороших слов. 6-40: вспомнить, что сегодня я делаю завтрак и плюнуть на это. Погрузиться в мысли. 8-00: остальные пристали ко мне, чтобы я пошёл готовить. 8-01: одарить приставал холодным взглядом. 8-02: надо же! Они удрали, а я даже не использовал шаринган! 8-03: наслаждаться своим превосходством. 10-07: закончить наслаждаться своим превосходством заметив, что лак на ногтях почти смылся. 10-08: делать себе маникюр. 10-13: делать себе маникюр, слушая какие-то странные звуки. 10-40: обратить внимание на источник этих звуков. 10-31: доходчиво объяснить охрипшему Кисаме, что я не глухой. 10-32: тащить побитого напарника на кухню. 11-49: дотащить Кисаме до кухни, громко матерясь, упоминая архитектора и строителей логова. 11-50: бросить акула на пол и сесть за стол. 11-51: посмотреть на остывший завтрак. 11-52: обматерить Сасори, который его готовил. 11-53: успокоиться, получив намёк, что останусь без обеда. 11-54: тереть намёк – шишку на лбу от деревянной поварешки. 12-00: есть обед, который подал Сасори, с каким-то негодованием посмотрев на меня и с улыбкой на стул, на котором я сижу. 12-03: до сих пор есть. На кухню зашёл Тоби. 12-04: упорно есть обед, пытаясь не обращать внимание на ной Тоби, сидящего с права 12-06: жрать остатки пищи на тарелке. Кисаме, очнулся и сел с лева от меня. 12-07: Кисаме и Тоби начали хором ныть. Засунуть морковь в уши, вместо затычек. 12-08: морковь не помогает. Кисаме и Тоби начали спорить о том, кого из них я должен слушать. 12-20: они всё спорят, благодаря моему железному терпению. Пытаться погрузиться в мысли. 12-21: погрузиться не получается. Достать из ушей морковь. Оказывается моё терпение не железное. 12-23: марионетки Сасори отдирают изжаренных двух идиотов от стены. Облизнуться почувствовав запах жареной рыбы. 12-24: Заметить, что мой стул умеет материться. 12-25: попросить Дейдару заткнуться и не двигаться, а то сидеть не удобно. Погрузиться в свои мысли. 14-00: очнуться от мыслей. Встать со спящего блондина. 14-05: подойти к зеркалу и полюбоваться на себя. 14-06: удивиться шарингану, ведь я его вроде выключал. 14-07: точно выключал! 14-08: понять, что глаза красные из-за бессонницы. 14-09: вспомнить причину бессонницы. 15-29: очнуться на больничной койке. 15-36: пойти на прогулку. 16-09: во время прогулки заметить, что плащ стал на несколько килограммов тяжелее. 16-13: отодрать Саске от своего плаща. 16-16: снять ремень и надрать глупенькому младшему братику задницу за не цензурные выражения. 16-21: уйти от Саске. 16-24: вернуться, обратно вспомнив, что что-то забыл. 16-25: напомнить братику о ненависти и мести. 16-29: оставить злобного Саске в одиночестве. 21-00: вернуться с прогулки в логово. 22-08: дойти с матом до кухни. 22-10: тихо стырить тарелку с ужином, чтобы не натолкнуться на кого-нибудь. 22-12: натолкнуться… 22-16: засунуть полуживого Хидана в холодильник. 22-17: пойти в свою комнату – всё равно аппетит испорчен. 23-00: дойти с матом до комнаты. 23-01: лечь на кровать. 23-11: заснуть. 03-00: проснуться в холодном поту. 03-05: обматерить, приснившегося мне, Орочимару. 03-07: сварить себе кофе. 03-10: пить кофе, предчувствуя бессонную ночь | |
Просмотров: 1388 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0 | |